Szabványok májusi helyesbítése

A Magyar Szabványügyi Testület 2021. május 1-jén a következő nemzeti szabványok helyesbítését tette közzé:

 

 

 

  1. 1. MSZT által kiadott helyesbítések

    Helyesbítés az angol nyelvű szabvány magyar nyelvű címoldalán

    A szabvány hivatkozási száma, címe

    A hiba helye

    Nyomtatva

    Helyesen

    MSZ EN 235:2020

    Fali tapéta. Szakszótár és jelképek

    Címoldal

    Magyar cím

    Fali tapéta. Szakszótár és jelképek

    Falburkoló anyagok. Szakszótár és jelképek

    MSZ EN 15102:2019

    Dekorációs célú fali tapéta. Tekercs

    Címoldal

    Magyar cím

    Dekorációs célú fali tapéta. Tekercs

    Dekorációs célú fal­burkoló anyagok. Tekercs


    2. CEN és CENELEC által kiadott helyesbítések

    Magyar nyelvű nemzeti szabvány

    MSZ EN 60669-1:2018 Kapcsolók háztartási és hasonló jellegű, rögzített villamos szerelésekhez. 1. rész: Általános követelmények (IEC 60669-1:2017, módosítva) helyesbítése a következő:

    Nemzetközi előszó

    A k) bekezdést a következőre kell cserélni:

    k) a 20. táblázatot teljesen újraszerkesztették, hogy az a normál, a kis és a mikrolégközű kapcsolókra kiterjedjen, és átszámozták 23. táblázatra;*

    8. Jelölés

    8.2. Jelképek

    A meglévő „Durva felületekre szerelhető rögzített szerelvények védettségi fokozata (21. ábra szerinti vizsgálófal)” megnevezésű jelképet a következőre kell cserélni:

    12. Csatlakozókapcsok

    12.2. Csavarszorítású csatlakozókapcsok külső rézvezetőkhöz

    12.2.5. A MEGJEGYZÉS-t követő első bekezdésben a „minták” szót „próbadarabok”-ra kell cserélni.*

    13. Szerkezeti követelmények

    A 12. táblázat 4. sorát ki kell egészíteni a „60 V egyenfeszültség” szövegrésszel a következők szerint:

    A szigetelőanyag-részekhez, a védővezetővel összekötött fémrészekhez, a SELV ≤ 25 V váltakozó feszültségű és 60 V egyenfeszültségű aktív részekhez…

    Ennek megfelelően ki kell egészíteni a „60 V egyenfeszültség” szövegrésszel a 20.7. szakasz címét is a következők szerint:

    Fedelek, fedőlapok vagy működtetőszervek – a szigetelőanyagból készült részek, a földelt fémrészek, a legfeljebb 25 V SELV (biztonsági törpefeszültségű) váltakozó feszültségű és 60 V egyenfeszültségű aktív részek vagy az aktív részektől elválasztott fémrészek megérinthetősége

    13.15.2. Az e szakaszban kétszer előforduló „fagyasztókészülék” szót a „hűtőszekrény” szóra kell cserélni.*

    22. Csavarok, áramvezető részek és csatlakozások

    22.1. Általános rész

    E szakasz helyesbítése csak a francia nyelvű változatra vonatkozik.

    11. ábra

    A következő mondatot törölni kell:

    Ha a gyártó által alkalmazott jelölés más csatlakoztatásokat ad meg, akkor azt kell követni.

    B melléklet

    A 4. táblázat a) lábjegyzetének meglévő szövegét ki kell egészíteni az „-ig bezárólag” szövegrésszel a következők szerint:

    a 4 A névleges áramig, különleges célokra, például törpefeszültségű ELV-alkalmazások esetén, 0,5 mm2-től 1 mm2-ig bezárólag hajlékony vezetők használhatók.*

    12.2.5. A MEGJEGYZÉS-t követő első bekezdést a következőre kell cserélni:

    Merev és hajlékony vezetőkhöz alkalmas csatlakozókapcsokat merev tömör vezetőkkel kell vizsgálni, mint az előzőekben és a próbadarabok új készletén hajlékony vezetőkkel.

    12.2.7. A MEGJEGYZÉS-t követő első bekezdést a következőre kell cserélni:

    A merev és hajlékony vezetőkhöz alkalmas csatlakozókapcsokat merev vezetőkkel kell vizsgálni és a próbadarabok új készletén merev sodrott vezetőkkel, ha léteznek.

    D melléklet

    12.4.8. Az első bekezdésben a „21. táblázat”-ot „23. táblázat”-ra kell cserélni.*

    12.4.11. E szakasz helyesbítése csak a francia nyelvű változatra vonatkozik.

     

    E melléklet

    8. Jelölés

    8.2. Jelképek

    E szakasz helyesbítése csak a francia nyelvű változatra vonatkozik.

    19.4. A –5 °C hőmérséklet alatti használatra tervezett kapcsolók vizsgálata

    Az első francia bekezdésben a „vizsgálati kapcsoló” szót a „kapcsoló” szóra kell cserélni.

    20.11. Ütési vizsgálat alacsony hőmérsékleten

    Az első francia bekezdésben a szakaszhivatkozást kell módosítani:

    A kapcsolót a 20.2. szakaszban…

    A helyesbítés forrása: EN 60669-1:2018/AC:2020, February

    MEGJEGYZÉS: A *-gal jelölt helyesbítések a magyar nyelvű változatban helyesen szerepelnek.

    Angol nyelvű nemzeti szabványok

    A helyesbített nemzeti szabvány

    A helyesbítés jelzete

    hivatkozási száma

    címe

    MSZ EN 1519-1:2019

    Műanyag csővezetékrendszerek (alacsony és magas hőmérsékletű) talaj- és szennyvíz elvezetéséhez az épületszerkezeten belül. Polietilén (PE). 1. rész: A csövek, a csőidomok és a rendszer követelményei

    EN 1519-1:2019/AC:2021, March

    MSZ EN 62591:2017

    Ipari kommunikációs hálózatok. Vezeték nélküli kommunikációs hálózat és kommunikációs profilok. WirelessHART™

    (IEC 62591:2016)

    EN 62591:2016/AC:2021, March

    MSZ EN 62601:2016

    Ipari hálózatok. Vezeték nélküli kommunikációs hálózatok és kommunikációs profilok. WIA-PA

    (IEC 62601:2015)

    EN 62601:2016/AC:2021, March

    MSZ EN 62948:2018

    Ipari hálózatok. Vezeték nélküli kommunikációs hálózat és kom­munikációs profilok. WIA-FA

    (IEC 62948:2017)

    EN 62948:2017/AC:2021, March

    MSZ EN IEC 62149-3:2021

    Fényvezető aktív alkatrészek és eszközök. Működési előírások. 3. rész: Integrált, modulátoros, lézerdiódás adók 40 Gbit/s-os fényvezető átviteli rendszerekhez

    (IEC 62149-3:2020)

    EN IEC 62149-3:2020/AC:2021, March

     

 

MEGJEGYZÉS: A CEN által kiadott, javítási értesítővel közzétett helyesbített kiadások a helyesbítéseken túl tartalmazzák az európai szabványokhoz tartozó (ha releváns) európai módosításokat is.

A szabványok a közzétett helyesbítésükkel együtt érvényesek.

 

A Szabványügyi Közlöny, valamint az angol nyelvű szabványok helyesbítése és helyesbített változata megvásárolható az MSZT Szabványboltban vagy megrendelhető a kiado@mszt.hu e-mail-címen.